Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Hungarizmi u donjem i srednjem poddijalektu međimurskoga dijalekta kajkavskoga narječja (CROSBI ID 446575)

Ocjenski rad | diplomski rad

Mesarek, Elena Hungarizmi u donjem i srednjem poddijalektu međimurskoga dijalekta kajkavskoga narječja / Macan, Željka (mentor); Rijeka, Filozofski fakultet u Rijeci, . 2019

Podaci o odgovornosti

Mesarek, Elena

Macan, Željka

hrvatski

Hungarizmi u donjem i srednjem poddijalektu međimurskoga dijalekta kajkavskoga narječja

Višestoljetni jezični dodir između hrvatskog i mađarskog jezika rezultirao je velikim brojem posuđenica u hrvatskome jeziku, nešto više u supstandardu nego u standardnome jeziku. U ovome radu se govori najprije o jezičnome posuđivanju općenito, o pojmu jezičnoga posuđivanja te o razlozima zbog kojih dolazi do te jezične pojave, a detaljnije se govori o hungarizmima, odnosno posuđenicama iz mađarskoga jezika. Prvi dio rada je posvećen teoriji, točnije govori se o jezicima u kontaktu te se hrvatski jezik stavlja u odnos s mađarskim jezikom, a nezaobilazno je pritom spomenuti i društveno-povijesni kontekst. U središnjem dijelu daje se kratak pregled obilježja kajkavskoga narječja (povijest proučavanja te klasifikacije kajkavskoga narječja), a potom se spominju karakteristike međimurskog dijalekta prema značajkama koje je izdvojio Đ. Blažeka (grananje međimurskog dijalekta, fonološke i morfološke značajke te podjela na skupine/podskupine)10. Također, daje se pregled fonoloških i morfoloških značajki govora Domašinca, a važno je spomenuti i značajke govora Goričana iz čijeg su govora preuzeti hungarizmi za potrebe provedenoga istraživanja. Nadalje, na primjerima hungarizama koji su izdvojeni prikazuju se i adaptacijske tendencije tih posuđenica i to na fonološkoj, morfološkoj, ortografskoj i semantičkoj razini. Posljednji dio rada odnosi se na rezultate terenskog istraživanja koje je provela autorica ovoga rada. Rad povezuje dvije lingvističke sfere, lingvistiku jezičnih dodira i dijalektologiju.

jezično posuđivanje, hungarizmi, jezici u kontaktu, kajkavsko narječje, adaptacija posuđenica

nije evidentirano

engleski

Hungarian Words in the Lower and Middle Subdivision of the Međimurje Dialect of Kajkavian Dialect

nije evidentirano

language borrowing, Hungarianisms, language contact, kaikavian dialect, loanword adaptation

nije evidentirano

Podaci o izdanju

110

26.09.2019.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Rijeci

Rijeka

Povezanost rada

Filologija