Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Jezik Kožičićeva Psaltira i protestantske Table za dicu u kontekstu hrvatske književnojezične koncepcije 16. stoljeća (CROSBI ID 713094)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija

Holjevac, Sanja ; Zubčić, Sanja Jezik Kožičićeva Psaltira i protestantske Table za dicu u kontekstu hrvatske književnojezične koncepcije 16. stoljeća // Jezik hrvatskih protestantskih izdanja i književnojezične koncepcije 16. stoljeća : zbornik radova / Eterović, Ivana ; Žagar, Mateo (ur.). Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada ; Staroslavenski Institut, 2021. str. 124-144

Podaci o odgovornosti

Holjevac, Sanja ; Zubčić, Sanja

hrvatski

Jezik Kožičićeva Psaltira i protestantske Table za dicu u kontekstu hrvatske književnojezične koncepcije 16. stoljeća

Tri su dosad pronađene najstarije hrvatske tiskane početnice: prva je među njima otisnuta u Veneciji 1527. godine, potom Kožičićev Psaltir otisnut u Rijeci 1530. te protestantska Tabla za dicu otisnuta 1561. godine u Urachu. O jeziku te tekstološkim značajkama protestantske Table za dicu u našoj je filologiji dosta pisano (Jembrih 1980 ; Damjanović 2014 ; Bratulić 2007 ; Gospić – Čupković 2010) i najčešće je promatrana u odnosu na početnicu iz 1527. godine i druge svoje predloške ili su uspoređivane njezine pisamske inačice. Budući da je o Kožičićevu Psaltiru manje pisano (Nazor 1964) i da dosad nije promatran u odnosu s tekstovima istoga tipa i namjene, poput drugih dviju početnica, u ovom ćemo ga radu, u kontekstu analize jezika hrvatskih protestantskih izdanja, postaviti u odnos s Tablom za dicu. Rad je koncipiran kontrastološki tako da se polazi od usporedbe sadržaja Psaltira i Table za dicu, a zajednički se tekstovi analiziraju i tekstološki kako bi se utvrdila, a potom i opisala eventualna odstupanja. Središnji je i najveći dio rada posvećen analizi odabranih jezičnih varijabli na fonološkoj, morfološkoj i leksičkoj razini. S obzirom na bitno različite književnojezične koncepcije na kojima su svoja djela gradili hrvatski protestanti, s izrazitom usmjerenošću prema narodnome, i modruški biskup Šimun Kožičić Benja, inzistirajući na poštivanju visokih stilskih i tekstoloških obrazaca latinskih predložaka, među dvama je tekstovima moguće očekivati jezične i stilske razlike, a ovaj će rad pokazati je li tomu tako, odnosno može li se govoriti o jedinstvenoj književnojezičnoj koncepciji ili o različitim koncepcijama u 16. stoljeća.

hrvatski jezik ; hrvatski crkvenoslavenski jezik ; glagoljica ; Psaltir (1530.) ; Tabla za dicu (1561.) ; jezične varijable

nije evidentirano

engleski

Language of Kožičić's Psaltir and the protestant Tabla za dicu in the context of the Croatian 16th century literary and linguistic conception

nije evidentirano

Croatian language ; Croatian Church Slavonic language ; Glagolitic script ; Psaltir (1530) ; Tabla za dicu (1561) ; linguistic variables

nije evidentirano

Podaci o prilogu

124-144.

2021.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Jezik hrvatskih protestantskih izdanja i književnojezične koncepcije 16. stoljeća : zbornik radova

Eterović, Ivana ; Žagar, Mateo

Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada ; Staroslavenski Institut

978-953-169-478-0

Podaci o skupu

Nepoznat skup

predavanje

29.02.1904-29.02.2096

Povezanost rada

Filologija

Poveznice