Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Urbana jezična stvarnost: Skini se sa standarda, navuci se na žargon! (CROSBI ID 710673)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija

Granić, Jagoda Urbana jezična stvarnost: Skini se sa standarda, navuci se na žargon! // Jezici i kulture u vremenu i prostoru 10: program i knjiga sažetaka // Langues et cultures dans le temps et dans l'espace 10: programme et livre des resumes // Languages and Cultures in Time and Space 10: Programme and Book of Abstracts / Gudurić, Snežana ; Marković, Jovana (ur.). Novi Sad: Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu, 2021. str. 62-62

Podaci o odgovornosti

Granić, Jagoda

hrvatski

Urbana jezična stvarnost: Skini se sa standarda, navuci se na žargon!

Kompleksnost urbane jezične stvarnosti na najbolji način pokazuje da je, neovisno o tome što joj u tome ‘‘pomaže’’ i velika terminološka zbrka i neusklađenost, nemoguće povući oštre granice između različitih varijeteta, registara i stilova (Granić 2013). Svaki od njih ima svoj identitet koji je po definiciji fluidan i dinamičan, pa u tom jezičnom kontinuumu možemo samo uočiti fine prijelaze jednog varijeteta u drugi (pretapanje), a ponekad i stapanje. Dva sociolekta koja su donekle različita, jer među njima ima i podudarnosti, jesu žargon i standard, ako ih se percipira kao jezik in vivo i jezik in vitro. Žargonizacija standarda pokazuje da njegove granice nisu nepropusne (ibid.) jer su dodiri standarda i nestandardnih idioma vrlo intenzivni, a rezultat tih dodira različiti su novi jezični oblici u samom standardu. Tako neki žargonizmi iz supkulturnog idioma pronalaze svoje mjesto u standardu, a njihovo ishodišno mjesto brzo zauzimaju novi, semantički neprozirni žargonizmi koje obilježavaju naglašena ekspresivnost, metaforičnost i asocijativnost (ibid.). Intencije su žargona razbijanje stega i rušenje normi na svim jezičnim razinama, nekad ima ulogu katalizatora u standardnom jeziku jer se u njemu već događaju ili bi se morale dogoditi promjene. Žargonski leksik i frazeologija često se javljaju u nežargonskim kontekstima standardnog jezika. Uz žargonizaciju standarda, paralelno se odvija i proces u suprotnom smjeru: standardizacija žargona. Paradoksalno, i žargonski leksik, iako ‘‘opozicija’’ standardu, želi postati dio leksika standardnog jezika, ali time gubi svoj status markera identiteta. Analiza primjera iz suvremene hrvatske jezične prakse, posebno u velikim urbanim sredinama, pokazuje kakav je stvarni status žargona u javnoj komunikaciji naspram standarda.

urbana jezična stvarnost, standard, žargon, žargonizacija standarda

nije evidentirano

engleski

Urban Linguistic Reality: Get Off the Standard, Get Hooked on Jargon!

nije evidentirano

urban linguistic reality, standard, jargon, jargonisation of the standard

nije evidentirano

Podaci o prilogu

62-62.

2021.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Jezici i kulture u vremenu i prostoru 10: program i knjiga sažetaka // Langues et cultures dans le temps et dans l'espace 10: programme et livre des resumes // Languages and Cultures in Time and Space 10: Programme and Book of Abstracts

Gudurić, Snežana ; Marković, Jovana

Novi Sad: Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu

978-86-6065-675-1

Podaci o skupu

10. skup Jezici i kulture u vremenu i prostoru = Languages and cultures in time and space

predavanje

20.11.2021-21.11.2021

Novi Sad, Srbija

Povezanost rada

Filologija