Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Anglicizmi i pseudoanglicizmi u francuskom međdujeziku (CROSBI ID 490042)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija

Damć Bohač, Darja Anglicizmi i pseudoanglicizmi u francuskom međdujeziku // Psiholinvistika i kognitivna znanost u hrvatskoj primijenjenoj lingvistici / Stolac, D. et al. (ur.). Zagreb : Rijeka: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2003. str. 211-218-x

Podaci o odgovornosti

Damć Bohač, Darja

hrvatski

Anglicizmi i pseudoanglicizmi u francuskom međdujeziku

Za većinu naših studenata francuskog jezika engleski je bio prvi strani jezik. Engleski elementi u njihovom francuskom međujeziku, a u ovom članku ograničit ćemo se na leksik, otvaraju pitanja do koje se mjere podudaraju njihova vlastita rješenja, za kojima spontano posežu kada se ne mogu sjetiti francuske riječi, s uvriježenim anglicizmima u francuskom govorenom jeziku i jeziku medija.

interferencije; lažni prijatelji; posuđenice; latinizmi

nije evidentirano

engleski

Anglicisms and pseudo-anglicisms in French interlanguage

nije evidentirano

interferences; falls friends; loan words; latinisms

nije evidentirano

Podaci o prilogu

211-218-x.

2003.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Stolac, D. et al.

Zagreb : Rijeka: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)

Podaci o skupu

Psiholingvistika i kognitivna znanost u hrvatskoj primijenjenoj lingvistici

predavanje

18.05.2003-19.05.2003

Opatija, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija