Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Pronalaženje engleskih riječi u hrvatskome: analiza računalno-jezikoslovnih alata (CROSBI ID 708012)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija

Borucinsky, Mirjana ; Bogunović, Irena Pronalaženje engleskih riječi u hrvatskome: analiza računalno-jezikoslovnih alata // Jezično i izvanjezično u međudjelovanju / Linguistic and Extralinguistic in Interaction. 2020. str. 25-25

Podaci o odgovornosti

Borucinsky, Mirjana ; Bogunović, Irena

hrvatski

Pronalaženje engleskih riječi u hrvatskome: analiza računalno-jezikoslovnih alata

Engleski je jezik lingua franca modernoga doba i kao takav postao je dominantan jezik davaoc. Danas se smatra da hrvatski jezik najviše posuđuje upravo iz engleskoga. Utjecaj engleskoga jezika na hrvatski vidljiv je u gotovo svim funkcionalnim stilovima te na svim jezičnim razinama, posebice leksičkoj. Riječi posuđene iz engleskoga jezika nazivaju se anglizmima, a jeziku primaocu prilagodile su se dijelom ili potpuno. U novije vrijeme sve su češće riječi koje se javljaju u izvornom obliku, kojem se po potrebi dodaju hrvatski afiksi (pseudoanglizmi). Takve su riječi, primjerice, chat, freelancer i e-mail, a kako bismo ih razlučili od anglizama u ovome istraživanju koristit će se naziv "engleske riječi". S takvim se riječima susrećemo svakodnevno - u razgovoru, medijima, na društvenim mrežama. S obzirom na to da ne postoje podaci o učestalosti engleskih riječi u hrvatskome jeziku, te su stoga otežana daljnja istraživanja kojima bi se stekao bolji uvid u njihovu uporabu, oblike, obradu i slično, potrebno je izraditi bazu engleskih riječi u hrvatskome i njihove učestalosti. S obzirom na to da trenutno niti jedan dostupan računalno-jezikoslovni alat ne nudi mogućnost automatskog pronalaženja engleskih riječi u hrvatskome jeziku, cilj ovoga istraživanja jest analizirati postojeće računalno- jezikoslovne alate i resurse u nastojanju da se pronađe optimalan način za ekstrakciju engleskih riječi. Pritom će se posebno razmotriti problemi poput činjenice da se mnogi alati ne ažuriraju redovito, da ne omogućuju generiranje isključivo engleskih riječi, već samo stranih riječi, kao i problem višeznačnosti (npr. riječ distanca u genitivnom obliku prepoznaje se kao strana riječ). Ovo istraživanje pružit će bolji uvid u mogućnosti dostupnih računalno-jezikoslovnih alata u ekstrakciji riječi, postojećih problema te mogućih rješenja koja bi omogućila izradu baze engleskih riječi u hrvatskome s frekvencijama.

engleske riječi, hrvatski jezik, računalno jezikoslovlje

nije evidentirano

engleski

Finding English words in Croatian: an analysis of corpus linguistics tools

nije evidentirano

English words, Croatian language, corpus linguistics

nije evidentirano

Podaci o prilogu

25-25.

2020.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Jezično i izvanjezično u međudjelovanju / Linguistic and Extralinguistic in Interaction

Podaci o skupu

HDPL XXXIV. međunarodni znanstveni skup

predavanje

24.09.2020-26.09.2020

Split, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija

Poveznice