Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Izvannastavna izloženost njemačkom i engleskom jeziku i uporaba kohezivnih sredstava u pisanome tekstu (CROSBI ID 706557)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa

Karlak, Manuela ; Šarić Šokčević, Ivana Izvannastavna izloženost njemačkom i engleskom jeziku i uporaba kohezivnih sredstava u pisanome tekstu // Jezik u digitalnom okruženju - knjiga sažetaka / Mikić Čolić, Ana ; Glušac, Maja (ur.). Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2021. str. 72-73

Podaci o odgovornosti

Karlak, Manuela ; Šarić Šokčević, Ivana

hrvatski

Izvannastavna izloženost njemačkom i engleskom jeziku i uporaba kohezivnih sredstava u pisanome tekstu

Komunikacijska kompetencija u stranom jeziku ne razvija se uvijek istom brzinom u svim jezičnim područjima. Pritom se pisanje nerijetko ističe kao najsloženija jezična djelatnost na čiju ovladanost utječu razni čimbenici poput dužine učenja jezika, poznavanja drugih stranih jezika te izloženosti jeziku u izvannastavnom kontekstu. Često se u literaturi u okviru ovladavanja inim jezikom upravo izloženost smatra jednim od ključnih čimbenika za uspješno ovladavanje stranim jezikom. Pritom se misli kako na izloženost govoru tako i pisanom tekstu. Istraživanja u hrvatskom obrazovnom kontekstu ukazuju na zanimljive razlike u ovladanosti vještinom pisanja ovisno o jeziku koji se uči. Primjerice, učenici njemačkoga jezika na B1 razini imaju slabije razvijenu komunikacijsku kompetenciju u jezičnim djelatnostima pisanja (i govorenja) od učenika engleskoga jezika nakon istog broja godina učenja tih jezika, ali čak i nakon većeg broja godina učenja tih jezika, što se dovodi u vezu i s različitim nastavnim i izvannastavnim kontekstom ovladavanja tim stranim jezicima (Bagarić, 2007). Jednim od pokazatelja uspješne ovladanosti komunikacijskom kompetencijom, a ujedno i vještinom pisanja, smatra se kohezija odnosno primjerena uporaba, primjerice gramatičkih i leksičkih, sredstava kojima se među rečenicama stvaraju smislene veze i tako čine tekst. Hoće li određeni skup rečenica činiti ili neće činiti tekst ovisi ponajprije o kohezivnoj vezi koja stvara teksturu, kako unutar rečenica tako i među rečenicama (Halliday i Hasan, 1976). Iako su istraživanja uporabe kohezivnih sredstava u jednom stranom jeziku, osobito engleskom, relativno česta, komparativna istraživanja znatno rjeđe se provode. Iz tog je razloga cilj ovog istraživanja usporediti odnos izloženosti stranom jeziku u izvannastavnom kontekstu i primjerene uporabe kohezivnih sredstava u pisanim tekstovima studenata na njemačkom i engleskom jeziku. Rezultati provedenog kvantitativnog i kvalitativnog istraživanja ukazuju na zanimljive razlike između dva uzorka učenika koje odražavaju složeno međudjelovanje nastavnog i izvannastavnog konteksta u ovladavanju stranim jezikom.

pisani tekst, kohezivna sredstva, izloženost stranom jeziku

nije evidentirano

engleski

Out-of-school exposure to German and English and the use of cohesive devices in written production

nije evidentirano

writing, cohesive devices, exposure to foreign languages

nije evidentirano

Podaci o prilogu

72-73.

2021.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Mikić Čolić, Ana ; Glušac, Maja

Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku

978-953-314-150-3

Podaci o skupu

35. međunarodni znanstveni skup Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku: Jezik u digitalnom okruženju

predavanje

09.09.2021-11.09.2021

Osijek, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija