Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Književni jezik lekcionara 17. st. (Pitanje međuodnosa lekcionara Ivana Bandulavića i Bartola Kašića) (CROSBI ID 100023)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Gabrić-Bagarić, Darija Književni jezik lekcionara 17. st. (Pitanje međuodnosa lekcionara Ivana Bandulavića i Bartola Kašića) // Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 28 (2002), 35-71

Podaci o odgovornosti

Gabrić-Bagarić, Darija

hrvatski

Književni jezik lekcionara 17. st. (Pitanje međuodnosa lekcionara Ivana Bandulavića i Bartola Kašića)

The analysis executed proves that Bartol Kašić was well familiar with the content, structure and language of "Pištole i evanđel'ja" by Bandulavić (1613), which in turn was undoubtedly the starting point for compounding the lectionary for "the town and Republic of Dubrovnik". The correlation of the respective lectionaries indicates that lectionaries of the 17th century are adapted in the manner equal to that of the first translations. The older translation, in this particular case the one by Bandulavić, represents a starting point. Its basic syntactic structure is well preserved, the lexis is partially changed in accordance with linguistic habits of a particular region, while the structure of sounds and forms is completely adapted to the vernacular.

lekcionar; ovisnost; prilagodba; sintaktička struktura; glasovno-oblična struktura; leksik

nije evidentirano

engleski

The standard language of the 17th century lectionaries : the correlation between two lectionaries by Ivan Bandulavić and Bartol Kašić respectively

nije evidentirano

lectionary; dependence; adaptation; syntactic structure; structure of sounds and forms; lexis

nije evidentirano

Podaci o izdanju

28

2002.

35-71

objavljeno

1331-6745

Povezanost rada

Filologija

Poveznice