Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Što je zajedničko kalifornijskom surferu i Slavoncu? Lingvistička analiza sinkronizacije animiranih filmova (CROSBI ID 705741)

Prilog sa skupa u zborniku | prošireni sažetak izlaganja sa skupa

Begić, Jasenka ; Biočina, Zdravka ; Hoffmann, Dražen ; Slakoper, Dora Što je zajedničko kalifornijskom surferu i Slavoncu? Lingvistička analiza sinkronizacije animiranih filmova // Studentska lingvistička konferencija Stulikon - Knjiga rezimea / Vraneš, Aleksandra (ur.). Beograd: Filozofski fakultet Sveučilišta u Beogradu, 2011. str. 49-50

Podaci o odgovornosti

Begić, Jasenka ; Biočina, Zdravka ; Hoffmann, Dražen ; Slakoper, Dora

hrvatski

Što je zajedničko kalifornijskom surferu i Slavoncu? Lingvistička analiza sinkronizacije animiranih filmova

Naizgled trivijalan proces sinkronizacije animiranog filma nije samo zamjena izvornog teksta govornom realizacijom njegovog prijevoda na odredišni jezik. On uključuje i smještanje jezikom oblikovanih percepata jedne kulture u poredak predodžbi, komunikacijskih praksi i jezičnih stavova druge kulture. Pretpostavka sinkronizacije je adekvatan prijevod. Prevođenjem izvorni se tekst preoblikuje s ciljem očuvanja temeljne poruke uz njezino približavanje odredišnom socio-kulturnom kontekstu. Prevoditelj odabire koju razinu izvornika prijevod treba prenijeti, te odlučuje može li površinsku razinu žrtvovati radi očuvanja dubinske i obratno. S druge strane, Umberto Eco propituje treba li čitatelja dovesti tekstu ili tekst čitatelju ; teza je ovoga rada da izvorni tekst treba prilagoditi kako bi bio prihvatljiviji i razumljiviji primatelju prijevoda. Dakle, zahvati na prijevodu nisu samo dopustivi, već i poželjni, ukoliko funkcija prevedenog teksta odgovara onoj izvornog teksta, te se prevedenim tekstom kod primatelja postiže isti efekt.

Lingvistička analiza ; sinkronizacija ; animirani film

nije evidentirano

engleski

What do a California surfer and a Slavonian have in common? Linguistic analysis of animated film synchronization

nije evidentirano

inguistic analysis ; animated film ; synchronization

nije evidentirano

Podaci o prilogu

49-50.

2011.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Vraneš, Aleksandra

Beograd: Filozofski fakultet Sveučilišta u Beogradu

978-86-6153-012-8

Podaci o skupu

Studentska lingvistička konferencija Stulikon

predavanje

06.05.2011-08.05.2011

Beograd, Srbija

Povezanost rada

Interdisciplinarne humanističke znanosti

Poveznice