Jezična obilježja hrvatskih novozavjetnih prijevoda od početka 20. st. (CROSBI ID 440224)
Ocjenski rad | doktorska disertacija
Podaci o odgovornosti
Babić, Nada
Jelaska, Zrinka ; Lujić, Božo
hrvatski
Jezična obilježja hrvatskih novozavjetnih prijevoda od početka 20. st.
U radu se na temelju građe iz sva četiri evanđelja (Mt 9, 1-8 ; Mk 3, 1-6, Lk 14, 1-6, Iv 5, 1-9) proučavaju hrvatski prijevodi od početka 20. stoljeća. Izostavljeni su inojezični i međujezični prijevodi te prijevodi na hrvatskim narječjima. Usporedba tih 39 redaka u svim dostupnim prijevodima i njihovim inačicama pokazala je da se može govoriti o 45 različitih prijevodnih inačica. U radu se raspravlja i o preradama i obradama pojedinih izdanja od kojih su neke u konačnici nov prijevod.
hrvatski jezik ; značenje ; prijevodi Biblije ; Novi zavjet ; evanđelja
nije evidentirano
engleski
Comparative Analysis of Croatian New Testamet Translations from the Beginning of 20th Century
nije evidentirano
Croatian language ; meaning ; Bible translastions ; New Testament ; Gospels
nije evidentirano
Podaci o izdanju
298
19.09.2017.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Filozofski fakultet u Zagrebu
Zagreb