Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1118371

Jezična obilježja hrvatskih novozavjetnih prijevoda od početka 20. st.


Babić, Nada
Jezična obilježja hrvatskih novozavjetnih prijevoda od početka 20. st., 2017., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 1118371 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Jezična obilježja hrvatskih novozavjetnih prijevoda od početka 20. st.
(Comparative Analysis of Croatian New Testamet Translations from the Beginning of 20th Century)

Autori
Babić, Nada

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
19.09

Godina
2017

Stranica
298

Mentor
Jelaska, Zrinka ; Lujić, Božo

Ključne riječi
hrvatski jezik, značenje, prijevodi Biblije, Novi zavjet, evanđelja
(Croatian language, meaning, Bible translastions, New Testament, Gospels)

Sažetak
U radu se na temelju građe iz sva četiri evanđelja (Mt 9, 1-8 ; Mk 3, 1-6, Lk 14, 1-6, Iv 5, 1-9) proučavaju hrvatski prijevodi od početka 20. stoljeća. Izostavljeni su inojezični i međujezični prijevodi te prijevodi na hrvatskim narječjima. Usporedba tih 39 redaka u svim dostupnim prijevodima i njihovim inačicama pokazala je da se može govoriti o 45 različitih prijevodnih inačica. U radu se raspravlja i o preradama i obradama pojedinih izdanja od kojih su neke u konačnici nov prijevod.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Teologija, Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb,
Katolički bogoslovni fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Božo Lujić (mentor)

Avatar Url Zrinka Jelaska (mentor)

Avatar Url Nada Babić (autor)


Citiraj ovu publikaciju

Babić, Nada
Jezična obilježja hrvatskih novozavjetnih prijevoda od početka 20. st., 2017., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb
Babić, N. (2017) 'Jezična obilježja hrvatskih novozavjetnih prijevoda od početka 20. st.', doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Babi\'{c}, N.}, year = {2017}, pages = {298}, keywords = {hrvatski jezik, zna\v{c}enje, prijevodi Biblije, Novi zavjet, evan\djelja}, title = {Jezi\v{c}na obilje\v{z}ja hrvatskih novozavjetnih prijevoda od po\v{c}etka 20. st.}, keyword = {hrvatski jezik, zna\v{c}enje, prijevodi Biblije, Novi zavjet, evan\djelja}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Babi\'{c}, N.}, year = {2017}, pages = {298}, keywords = {Croatian language, meaning, Bible translastions, New Testament, Gospels}, title = {Comparative Analysis of Croatian New Testamet Translations from the Beginning of 20th Century}, keyword = {Croatian language, meaning, Bible translastions, New Testament, Gospels}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font