Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Tko je upao u američki Kongres? (CROSBI ID 701016)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa

Bašić, Ivana Tko je upao u američki Kongres? // Jezici i svjetovi : zbornik radova s Drugog znanstveno-stručnog skupa Hrvatskog društva sveučilišnih lektora. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, 2023. str. 18-18

Podaci o odgovornosti

Bašić, Ivana

hrvatski

Tko je upao u američki Kongres?

U izlaganju će se razmotriti uporaba riječi mob u američkim novinskim izvješćima u kojima se govori o upadu pristalica Donalda Trumpa u zgradu američkog Kongresa 6. siječnja 2021. Usporedit će se hrvatska medijska izvješća o tome dogaĎaju, pobliţe prijevodni ekvivalenti koji se u hrvatskim medijskim izvješćima koriste u prijevodu engleske riječi mob. Kao povod za raspravu posluţila je pomalo nekonvencionalna uporaba riječi rulja u jednom hrvatskom novinskom izvješću u kojem se navodi da je „rulja pristalica predsjednika Donalda Trumpa (…) upala u Kongres“ (Jutarnji list, 7.1.2021.). Analiza uporabe riječi rulja u elektroničkom korpusu hrWaC 2.2 potvrdila je nisku frekventnost uporabe riječi rulja u kolokaciji s imenicom u genitivu koja se odnosi na ljude pa se moţe pretpostaviti da je takva uporaba posljedica izravnog prijevoda novinskih izvješća na engleskome jeziku, gdje analiza uporabe riječi mob u elektroničkom korpusu English Web 2015 (enTenTen 15) pokazuje visoku frekvenciju pojavljivanja te riječi u konstrukciji a mob of + imenica koja se odnosi na ljude. Raspravit će se o mogućim prijevodnim ekvivalentima riječi mob u hrvatskome jeziku i prikazat će se kako su tu riječ preveli studenti diplomskog prevoditeljskog studija u novinskome naslovu koji je glasio A mob of Trump supporters storms Capitol. Zaključno, u okviru spoznaja kritičkih analiza diskursa (van Leeuwen 2003, van Dijk 2009, Stibbe 2015) raspravit će se o motivaciji i komunikacijskim implikacijama uporabe riječi mob u anglofonim medijskim prikazima problema s kojima se suočava američka demokracija te o potrebi pronalaţenja adekvatnih rješenja za prijevod tog koncepta na hrvatski jezik, što moţe dovesti i do proširenja uvrijeţenih značenja riječi rulja u hrvatskome jeziku. To se proširenje očituje i u pojavi manje uvrijeţenih gramatičkih konstrukcija u kojima se riječ rulja pojavljuje u hrvatskim medijskim izvješćima o upadu u američki Kongres.

rulja, Kongres, medijska izvješća, prijevod

nije evidentirano

engleski

Who stormed the American Congress?

nije evidentirano

mob, Congress, media reports, translation

nije evidentirano

Podaci o prilogu

18-18.

2023.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Jezici i svjetovi : zbornik radova s Drugog znanstveno-stručnog skupa Hrvatskog društva sveučilišnih lektora

Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada

978-953-169-529-9

Podaci o skupu

Jezici i svjetovi

predavanje

25.02.2021-26.02.2021

Zagreb, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija