Imena i skraćenice hrvatskih biblijskih prijevoda (CROSBI ID 69149)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Jelaska, Zrinka
hrvatski
Imena i skraćenice hrvatskih biblijskih prijevoda
U ovomu se dodatku donose neki podatci i popis hrvatskih biblijskih prijevoda s imenima i kraticama. Na početku se kratko spominju djela na biblijskim jezicima kojima su Hrvati primali Božju riječ: latinski prijevodi, crkvenoslavenski i hrvatski, a spominju se i prijevodi na različitim narječjima i na trima pismima. Potom se izdvajaju dostupniji prijevodi evanđelja, cijeloga Novoga zavjeta, cijele Biblije, početnih ili svih knjiga Staroga zavjeta s kraticama na hrvatskomu jeziku, starijemu, novijemu ili suvremenomu, uključujući i raznoidomske hrvatske prijevode, dijalektne te neke međujezične i inojezične prijevode. Uključeni su i rukopisi koji su bar dijelom bili tiskani, u svoje vrijeme ili znatno kasnije. Nisu uključeni svi prevedeni biblijski tekstovi ni knjige: prijevodi psalama i drugih starozavjetnih knjiga kao ni evanđelistari, lekcionari, ni ostale knjige s dijelovima hrvatskih biblijskih prijevoda. Donose se i imena pojedinih prijevoda, postojeća ili predložena, te kratice kako bi filološke usporedbe velikoga broja prijevoda bile što jednostavnije, a obavijesnije.
biblijski prijevodi, hrvatski jezik, imena, skraćenice,
nije evidentirano
engleski
Names and Abbreviations of Croatian Bible translations
nije evidentirano
Bible translations, Croatian language, names, abbreviations
nije evidentirano
Podaci o prilogu
467-506.
objavljeno
Podaci o knjizi
Bibliana - hrvatski prijevodi Biblije
Barščevski, Taras ; Jelaska, Zrinka ; Babić, Nada
Zagreb: Hrvatsko filozofsko društvo ; Katolički bogoslovni fakultet Sveučilišta u Zagrebu
2020.
978-953-296-187-4