Relatifs comparés (CROSBI ID 69123)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Varga, Dražen
francuski
Relatifs comparés
Une recherche comparée des propositions relatives dans les idiomes romans ainsi que dans quelques idiomes créoles nous a montré que certains idiomes, parmi lesquels le français, se détachent des autres par une spécificité : la distinction entre une forme particulière du pronom relatif pour la fonction du sujet et une autre, différente, pour les autres fonctions, à savoir celle de complément (opposition entre qui et que en français). La correspondance des formes du pronom interrogatif français (par ailleurs distribuées selon la répartition animé / inanimé) conduit à une interprétation problématique des subordonnées introduites par le subordinateur ce que. Or une analyse formelle de la langue, du système, est souvent insuffisante pour résoudre ce problème. Reste à savoir dans quelle mesure certaines notions de l’étude de la parole, sémantique ou pragmatique, peuvent nous aider dans l’interprétation des structures syntaxiques.
idiomes romans, relatifs, analyse syntaxique
nije evidentirano
engleski
Relative pronouns in a comparative approach
nije evidentirano
Romance idioms, relative pronouns, syntactical analysis
nije evidentirano
Podaci o prilogu
427-434.
objavljeno
Podaci o knjizi
Francontraste. 3. Structuration, langage et au- dela. Tome 2 . Sciences du langage
Pavelin Lešić, Bogdanka
Mons: Colorado Independent Publishers Association (CIPA)
2017.
9782930200804