Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Linguistic unity and stylistic indentation of Croatian Protestant texts of the 16th century (CROSBI ID 700621)

Neobjavljeno sudjelovanje sa skupa | neobjavljeni prilog sa skupa | međunarodna recenzija

Kuštović, Tanja Linguistic unity and stylistic indentation of Croatian Protestant texts of the 16th century // Međunarodni znanstveni skup “Periferno u hrvatskom jeziku, književnosti i kulturi“ Sosnowiec, Poljska; Katowice, Poljska, 07.05.2019-09.05.2019

Podaci o odgovornosti

Kuštović, Tanja

engleski

Linguistic unity and stylistic indentation of Croatian Protestant texts of the 16th century

U 16. stoljeću hrvatski protestantski pisci u Urachu tiskaju tekstove glagoljicom, ćirilicom i latinicom, s nastojanjem da njihova djela dopru do što šireg kruga čitatelja. Jedno od tih djela je i Spovid i spoznanie prave krsztianske vere koju su preveli Antun Dalmatin i Stipan Konzul 1564. godine te objavili na glagoljici i latinici. To je djelo prijevod kritičkoga izdanja Augsburške vjeroispovijesti koju je priredio Philip Melenchthon. Riječ je o neliturgijskom tekstu podijeljenom u dva dijela: u prvom je tiskan dvadeset i jedan članak ili „artikul“ a u drugom su tiskani duži članci o vjeri, dobrim djelima, o lošim običajima i drugo. U dosadašnjim proučavanjima hrvatskih protestantskih tekstova naglasak je uglavnom bio na proučavanju Novog testamenta, a u posljednje vrijeme se proučavaju i neliturgijski protestantski tekstovi. Poznato je otprije da jezik liturgijskih tekstova nije jednak jeziku neliturgijskih tekstova, tj. da liturgijski tekstovi imaju znatno više hrvatsko-staroslavenskih osobina. U ovom ću radu proučiti jezične, prije svega morfološke osobine glagolskih oblika u tekstu koji do sada nije jezično obrađivan (Spovid i spoznanie prave krsztianske vere) te ću te osobine usporediti s jezičnim osobinama iz Novog testamenta. Na kraju ću na temelju glagolskih oblika pokušati ustanoviti razlikuje li se jezik neliturgijskih protestantskih tekstova od jezika liturgijskih tekstova koje su u istom vremenu objavili hrvatski protestanti i te rezultate usporediti s jezičnim osobinama koje imaju hrvatski tekstovi iz istog 16. stoljeća a koje nisu objavili hrvatski protestanti.

Linguistic unity and stylistic diversity of the 16th century Croatian Protestant texts

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o skupu

Međunarodni znanstveni skup “Periferno u hrvatskom jeziku, književnosti i kulturi“

predavanje

07.05.2019-09.05.2019

Sosnowiec, Poljska; Katowice, Poljska

Povezanost rada

Filologija