Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Zbirka 'Audenov Šop' (CROSBI ID 699639)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija

Grgić, Kristina Zbirka 'Audenov Šop' // "Emisija i recepcija. Uz 80. obljetnicu rođenja Mirka Tomasovića" / Pavlović, Cvijeta (ur.). Zagreb: Matica hrvatska, 2020. str. 171-187

Podaci o odgovornosti

Grgić, Kristina

hrvatski

Zbirka 'Audenov Šop'

U radu se razmatra zbirka Auden's Šop (Audenov Šop), koja okuplja prijevode šest pjesničkih tekstova Nikole Šopa nastale u suradnji uglednoga hrvatskog prevoditelja Branka Brusara i englesko-američkoga klasika Wystana Hugha Audena (Svemirske kućice = Space Cottages, Svemirski pohodi = Space Visits, Svemirski prizor s pijetlom = Space Scene with the Rooster, Nebeske ložnice = Honeymoon in Heaven, Nova ars amandi = Angelica Ars Amandi i Kruženje u rasap = Circling Into Disintegration). Prijevodi su nastali tijekom 1960-ih i početkom 1970-ih, kad su prva tri objavljena u uglednome engleskom časopisu Encounter, dok je zbirka s cjelokupnim izborom objavljena tek 1997. g. Unatoč tomu, Brusarovi i Audenovi prijevodi zadobili su osobito značenje u povijesti recepcije Šopova pjesništva, predstavivši tekstove iz njegove kasnije, astralne ili kozmičke etape, koja je u vrijeme nastanka tih prijevoda bila slabije zapažena i u hrvatskoj kulturi. Glavni je prevoditelj bio Branko Brusar, koji je Audena upoznao sa Šopovom poezijom, no sâm Auden je imao važniju simboličnu ulogu, kao jedna od vodećih figura onodobne anglofone i zapadne književnosti. Iako su individualne poetike dvojice pjesnika specifične i u mnogočemu različite, Audenovo zanimanje za Šopa otkriva i moguće znakovite analogije u njihovim opusima, među kojima je poglavito važna zajednička zaokupljenost kršćanskom i metafizičkom problematikom u kontekstu moderne civilizacije. Analiza Brusarovih i Audenovih prijevoda pokazuje pak da oni uspijevaju uputiti na temeljna obilježja Šopovih izvornika, ali i da istovremeno funkcioniraju kao samostalni pjesnički tekstovi, koji po potrebi mijenjaju izvorni sadržaj i formu, od grafičkoga rasporeda redaka i interpunkcije, preko pojedinačnih izraza i sintagmi, do zvukovnih figura. Iako je zbirka Audenov Šop značajnija s gledišta hrvatske kulture i kanonizacije Šopova djela, ona po svim istaknutim aspektima u konačnici potvrđuje osobitu važnost prevoditeljskih, ali i drugih oblika afirmacije hrvatske književnosti i kulture u europskome i svjetskome kontekstu.

Nikola Šop ; astralno pjesništvo ; Wystan Hugh Auden ; Branko Brusar ; književni prijevodi

nije evidentirano

engleski

The Collection 'Auden's Šop'

nije evidentirano

Nikola Šop ; astral poetry ; Wystan Hugh Auden ; Branko Brusar ; literary translations

nije evidentirano

Podaci o prilogu

171-187.

2020.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

"Emisija i recepcija. Uz 80. obljetnicu rođenja Mirka Tomasovića"

Pavlović, Cvijeta

Zagreb: Matica hrvatska

978-953-341-154-5

Podaci o skupu

Nepoznat skup

predavanje

29.02.1904-29.02.2096

Povezanost rada

Filologija