Biblijski tekstovi uraških protestantskih izdanja u suodnosu (CROSBI ID 68275)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Blažević Krezić, Vera ; Kuštović, Tanja ; Žagar, Mateo
hrvatski
Biblijski tekstovi uraških protestantskih izdanja u suodnosu
Biblijski se tekstovi u izdanjima hrvatskoga protestantskoga kruga u Urachu i Regensburgu sredinom XVI. stoljeća pojavljuju u više naslova i izdanja: u dvama izdanjima Novoga testamenta objavljenoga u Urachu (glagoljičkom 1562/1563. i ćiriličkom 1563.), te u lekcijama također u Urachu objavljenih Postila (glagoljičkoj 1562., ćiriličkoj 1563), kao i u latiničkoj objavljenoj u Regensburgu 1568. godine. Ovom će se prilikom usporediti stanje na reprezentativnom korpusu lekcija koje su zasvjedočene u svih pet otisnutih predložaka. Već je uočeno da je jezično stanje među svima njima različito, a u radu se po jezičnim razinama (pravopisnoj, grafematskoj, morfološkoj, sintaktičkoj i leksičkoj) nastoje prepoznati smjerove priređivačevih interveniranja. S obzirom na golemu važnost prvoga cjelovitog novozavjetnog prijevoda na hrvatski jezik u kontekstu novovjekovnih smjernica oblikovanja književnih jezika u Europi, kao i u kontekstu čitave vertikale povijesti hrvatskoga književnog jezika, osobito je važno suočiti se s dilemama koje su imali hrvatski glagoljaši odustajući od crkvenoslavenskoga jezika i priklanjajući se čakavštini uz uključivanje elemenata štokavskoga i kajkavskoga narječja.
Biblija, protestantski prijevod Biblije, Novi Testament, Postila, glagoljica i ćirilica
nije evidentirano
engleski
The Correlation of Biblical Texts from the Urach Protestant Press
nije evidentirano
the Bible, the protestant translation of Bible, the New Testament, Postila, glagolitic script, cyrillic scrypt
nije evidentirano
Podaci o prilogu
161-176.
objavljeno
Podaci o knjizi
Barščevski, Taras ; Jelaska, Zrinka ; Babić, Nada
Zagreb: Hrvatsko filološko društvo ; Katolički bogoslovni fakultet Sveučilišta u Zagrebu
2020.
978-953-296-187-4