Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Crnjanski, Dante i gospođica Portinari (CROSBI ID 68266)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Roić, Sanja Crnjanski, Dante i gospođica Portinari // Književnost, kultura, identitet : međunarodni zbornik radova u čast prof. dr. Jovana Delića / Šeatović, Svetlana ; Jerkov, Aleksandar ; Petrović, Predrag (ur.). Beograd: Institut za književnost i umetnost u Beogradu, 2020. str. 435-450

Podaci o odgovornosti

Roić, Sanja

hrvatski

Crnjanski, Dante i gospođica Portinari

Dante Alighieri prisutan je u opusu Miloša Crnjanskog još od njegove rane mladosti. No, kritika nije dosad posvetila veću pažnju poglavlju „O fiorentinskoj Beatriči“ iz putopisa Ljubav u Toskani (1930), prilogu koji je najprije objavljen 1926. pod naslovom „Prikaz o Beatriči“ u Srpskom književnom glasniku. Crnjanski se na tim stranicama, nadahnutim boravkom u Firenci 1921. godine, u vrijeme šeste stogodišnjice Danteove smrti, otkriva kao pasionirani tekstološki tumač i prevodilac fragmenata Danteove mladalačke knjige Vita nova. Pritom dolazi do smjelih zaključaka o Beatrice Portinari i, kao pjesnik koji prevodi pjesnika, do sjajnih prevodilačkih rješenja.

Miloš Crnjanski egzeget i prevodilac ; Dante Alighieri ; Beatrice Portinari ; Vita Nova

nije evidentirano

engleski

Crnjanski, Dante and Miss Portinari

nije evidentirano

Miloš Crnjanski exegete and translator ; Dante Alighieri ; Beatrice Portinari ; Vita Nova

nije evidentirano

Podaci o prilogu

435-450.

objavljeno

Podaci o knjizi

Šeatović, Svetlana ; Jerkov, Aleksandar ; Petrović, Predrag

Beograd: Institut za književnost i umetnost u Beogradu

2020.

978-86-7095-262-1

Povezanost rada

Filologija