Krležin transžanr: tri post/dramska nemjesta – vlak (voz), brod i sajam (CROSBI ID 287412)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Marjanić, Suzana
hrvatski
Krležin transžanr: tri post/dramska nemjesta – vlak (voz), brod i sajam
Prva knjiga što ju je knjižar i nakladnik Đorđe Ćelap tiskao u svojoj nakladi 1918. godine bila je Krležina Hrvatska rapsodija, uz koju se tada prvi put objavljuju Kraljevo i Cristoval Colon, što svjedoči da je navedenu novelu, ili pak lirsku prozu u dramskoj tehnici, prvotno Krleža smatrao dramom. Hrvatska rapsodija djelomično je objavljena u Savremeniku, 1917., 5, a tek od izdanja Hrvatski bog Mars (Zagreb, 1946.) uvrštena je u navedeni ciklus, što svjedoči o žanrovski otvorenoj strukturi same drame/novele. Navedene ću Krležine transžanrovske transgresije dokumentirati odabranim primjerima iz njegova transžanrovskog dnevnika Davni dani, čija je dnevnička matrica pisana u dobra Prvog svjetskog rata. Ukratko, članak je usmjeren na Krležino mladenačko post/dramsko pismo s naglaskom na tri post/dramska nemjesta – vlak (voz), brod i sajam iz izdanja knjižara i nakladnika i Krležina prijatelja Đorđa Ćelapa.
Miroslav Krleža, Hrvatska rapsodija, transžanr, nemjesta
nije evidentirano
engleski
Krleža's trans-genre: three post/drama non-places - train, ship, and fair
nije evidentirano
Miroslav Krleža, Croatian Rhapsody, transgenre, non-place
nije evidentirano