Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Kollokationen – Mehrwortverbindungen mit semantisch-pragmatischem Eigenwert (CROSBI ID 67649)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Stojić, Aneta ; Košuta, Nataša Kollokationen – Mehrwortverbindungen mit semantisch-pragmatischem Eigenwert // Brücken überbrücken in der Literatur- und Sprachwissenschaft / Jazbec, Saša ; Kacjan, Brigita ; Leskovich, Anna et al. (ur.). Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2020. str. 143-154

Podaci o odgovornosti

Stojić, Aneta ; Košuta, Nataša

njemački

Kollokationen – Mehrwortverbindungen mit semantisch-pragmatischem Eigenwert

Dieser Beitrag beschäftigt sich mit Kollokationen und der Frage, ob es Prinzipien gibt, die zur Kollokationsbildung führen. Es wird davon ausgegangen, dass eine Gegenüberstellung von Kollokationen verschiedener Sprachen sowie deren Analyse nach semantischen Gesichtspunkten zu einem klareren Verständnis der kollokationalen Natur dieser spezifischen Art von Mehrwortverbindung führen kann. Zu diesem Zwecke werden ausgewählte Beispiele von Kollokationen im Sprachkontrast zwischen dem Deutschen, Kroatischen und Englischen und zur besseren Illustration, in manchen Fällen zusätzlich dem Französischen und Italienischen gesichtet. Um diese lexikalisch- semantischen Prozesse besser verstehen zu können, wird einleitend allgemein theoretisch auf die Kollokationsforschung eingegangen und erklärt, warum in der semantischen Analyse der Kollokationen vom phraseologischen Ansatz ausgegangen wird. Daraufhin werden die semantischen Eigenheiten der Kollokationen an ausgewählten Beispielen interlingual betrachtet, um zu überprüfen, ob der Bildungsprozess von Kollokationen in den verglichenen Sprachen tatsächlich auf eine gemeinsame Gesetzesmäßigkeit zurückführbar ist. Wie der interlinguale Vergleich zeigt, lassen sich in den betrachteten Beispielen die gleichen semantischen Prozesse beobachten. Sie basieren nämlich auf einer Metaphorisierung, wobei die zugrundeliegende Metapher mit der Zeit verblasst ist, was die Kollokationen aus heutiger Perspektive als unauffällige sprachliche Einheiten mit semantisch transparenter Bedeutung erscheinen lässt. Um dies jedoch als Gesetzesmäßigkeit eruieren zu können, bedarf es weiterer systematischer Untersuchungen, worauf mit den in diesem Beitrag durchgeführten Ausführungen auch hingewiesen werden möchte.

Kollokation ; Phraseologischer Ansatz ; Semantische Kohäsion ; Idiosynkrasie ; Metaphorisierung

This work has been fully supported by the University of Rijeka under the project number uniri-human-18-29.

engleski

Collocations - Multiword lexical units with own semantic and pragmatic value

nije evidentirano

Collocation ; Phraseological approach ; Semantic cohesion ; Idiosyncrasy ; Metaphorization

nije evidentirano

Podaci o prilogu

143-154.

objavljeno

Podaci o knjizi

Brücken überbrücken in der Literatur- und Sprachwissenschaft

Jazbec, Saša ; Kacjan, Brigita ; Leskovich, Anna ; Kučiš, Vlasta

Hamburg: Verlag Dr. Kovač

2020.

978-3-339-11994-0

1610-8604

Povezanost rada

Filologija