Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Übersetzung von phraseologischen Okkasionalismen, geprägt von Ivana Brlić-Mažuranić (CROSBI ID 67624)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Barčot, Branka Übersetzung von phraseologischen Okkasionalismen, geprägt von Ivana Brlić-Mažuranić // Reproducibility and Variation of Figurative Expressions: Theoretical Aspects and Applications / Omazić, Marija ; Parizoska, Jelena (ur.). Bialystok: University of Białystok Publishing House, 2020. str. 13-31

Podaci o odgovornosti

Barčot, Branka

njemački

Übersetzung von phraseologischen Okkasionalismen, geprägt von Ivana Brlić-Mažuranić

Im vorliegenden Beitrag werden die Ergebnisse einer vergleichenden translatologischen Studie vorgestellt. Das Ziel dieser Studie war, die Übersetzungslösungen für okkasionelle phraseologische Einheiten (PE), gefunden in der Märchensammlung "Aus Urväterzeiten: Märchen aus kroatischer Urzeit" (1916) von Ivana Brlić-Mažuranić, zu analysieren. Zuerst müssen die okkasionellen PE im Ausgangstext entdeckt werden (als Ausgangstext dienen acht auf Kroatisch verfasste Märchen). Im nächsten Schritt ist die Aufgabe, die Übersetzung vom gesammelten Korpus in zwei Zielsprachen (Deutsch und Russisch) aufzufinden. Der dritte Schritt umfasst sowohl die Anwendung von geeigneten Analyseinstrumenten als auch den kontrastiven Zugang zu PE in drei Sprachen. Nataša Pavlović (2015: 88–92) liefert den theoretischen Rahmen mit Analyseinstrumenten für die Übersetzung von phraseologischen Einheiten. Es wird davon ausgegangen, dass die Variation in der Ausgangssprache ein konzeptuelles Phänomen ist, und dass es als große Hilfe für die Übersetzer von zwei Zielsprachen diente.

Übersetzungswissenschaft ; okkasionelle phraseologische Einheit ; Märchen ; Ivana Brlić-Mažuranić

nije evidentirano

engleski

Translation of occasional phraseological units from Ivana Brlić-Mažuranić's short stories

nije evidentirano

translation studies ; occasional phraseological units ; short story ; Ivana Brlić-Mažuranić

nije evidentirano

Podaci o prilogu

13-31.

objavljeno

Podaci o knjizi

Reproducibility and Variation of Figurative Expressions: Theoretical Aspects and Applications

Omazić, Marija ; Parizoska, Jelena

Bialystok: University of Białystok Publishing House

2020.

978-83-7431-640-8

Povezanost rada

Filologija