Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Je li samoprocjena jezičnih djelatnosti dvojezičnih govornika objektivna mjera jezične kompetencije? (CROSBI ID 694277)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | domaća recenzija

Hržica, Gordana ; Poropat Jeletić, Nada Je li samoprocjena jezičnih djelatnosti dvojezičnih govornika objektivna mjera jezične kompetencije? // Knjiga sažetaka JEZIČNO I IZVANJEZIČNO U MEĐUDJELOVANJU. 2020. str. 43-43

Podaci o odgovornosti

Hržica, Gordana ; Poropat Jeletić, Nada

hrvatski

Je li samoprocjena jezičnih djelatnosti dvojezičnih govornika objektivna mjera jezične kompetencije?

Jedna od metoda dvojezične procjene samoprocjena je jezičnih sposobnosti unutar jedne ili više jezičnih djelatnosti. No, rezultati samoprocjene ne moraju biti dostatni ili prikladni te ih je optimalno kombinirati s više različitih, subjektivnih i objektivnih mjera (Treffers-Daller i Korybski, 2015). Takav se pristup upotrebljava u ovom radu, u kojem se promatraju rezultati samoprocjene dvojezičnih govornika uz analizu jezičnih uzoraka. Mjere rječničke raznolikosti i sintaktičke složenosti rabljene su kako bi se utvrdilo odražavaju li one samoprocjenu jezičnih sposobnosti dvojezičnih govornika. Sudionici istraživanja bili su odrasli dvojezični govornici u Istri (N=30). Podatci su dio Istarskog govornog korpusa (Hržica, Poropat Jeletić, Moscarda Mirković, u pripremi), oblikovanog pomoću uzrokovanja konverzacije. Svaki od sudionika, osim što je snimljen u konverzaciji s drugim dvojezičnim govornicima, ispunio je upitnik koji sadrži i pitanja o samoprocjeni jezika unutar četiri jezičnih djelatnosti: govorenja, razumijevanja, čitanja i pisanja. Mjere rječničke raznolikosti (pomični prosječni omjer različnica i pojavnica (engl. moving- average type-token ratio – MATTR (Covington, 2007)) i sintaktičke složenosti (prosječna duljina komunikacijske jedinice – engl. mean lenght of communication unit ‒ MLCU) izračunate su pomoću programa CLAN (Computerized Language Anaylsis – MacWhinney 2019). Prosječan rezultat samoprocjene pokazao je pozitivnu i visoku povezanosts MLCU (r(30)=.513, p<.005). MATTR nije pokazao značajnu povezanost, ali se u rezultatima može zamijetiti trend (r(30)=.351, p=0.57). Spearmanova korelacija izračunata je za određene djelatnosti koje su samprocijenjene. MATTR je pokazao srednju pozitivnu povezanost sa samoprocjenom razumijevanja (rs(30)=.364, p<.05) i govorenja (rs(30)=.388, p<.05), ali ne i sa samoprocjenama čitanja i pisanja. MLCU je pokazao srednju odnosno visoku povezanost sa samoprocjenama čitanja (rs(30)=.484, p<.05) i pisanja (rs(30)=.563, p<.005) te srednju povezanost s govorenjem (rs(30)=.373, p<.05) i razumijevanjem (rs(30)=.364, p<.05). Korelacije jezičnih mjera sa samoprocjenama pokazuju da su te mjere povezane te govore u prilog tome da govornici, u ovom slučaju dvojezični govornici različitih stupnjeva obrazovanja te zaposlenja, mogu objektivno procijeniti vlastito jezično znanje.

dvojezična procjena, samoprocjena, sintaktička složenost, rječnička raznolikost

nije evidentirano

engleski

Is self-assessment of language domains of bilingual speakers objective measure of language proficiency?

nije evidentirano

bilingual assessment, self-assessment, syntactic complexity, vocabulary diversity

nije evidentirano

Podaci o prilogu

43-43.

2020.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Knjiga sažetaka JEZIČNO I IZVANJEZIČNO U MEĐUDJELOVANJU

Podaci o skupu

XXXIV. međunarodni znanstveni skup JEZIČNO I IZVANJEZIČNO U MEĐUDJELOVANJU

predavanje

24.09.2020-26.09.2020

Split, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija, Logopedija

Poveznice