Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

False Friends in Terminology: Croatian Lost in Translation (CROSBI ID 283471)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija

Lewis, Kristian False Friends in Terminology: Croatian Lost in Translation // Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 46 (2020), 1; 141-164

Podaci o odgovornosti

Lewis, Kristian

engleski

False Friends in Terminology: Croatian Lost in Translation

Every terminology system strives to be as systematic as possible and able to eliminate system errors. In the context of error identification, it is more than obvious that linguistic errors, apart from other system errors, occur quite frequently. This paper is focused on the linguistic and translation phenomenon of false friends, especially as a potentially threatening cause of misunderstanding between two terminological systems. The European Union has also addressed this problem to some extent, primarily because of the huge amount of documents translated on a daily basis. This paper analyses 25 corpus-based pairs of Croatian-English false friends and gives recommendations on how to avoid terminological false friends in translation.

false friends, terminology, translation, Croatian, English

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

46 (1)

2020.

141-164

objavljeno

1331-6745

1849-0379

Povezanost rada

Filologija

Poveznice
Indeksiranost