Kolokacije u engleskom jeziku policijske struke (CROSBI ID 281462)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Radek, Izidora ; Pešut Ivana
hrvatski
Kolokacije u engleskom jeziku policijske struke
U ovome se radu daje komparativni prikaz odabranih engleskih kolokacija u policijskoj struci i njihovih hrvatskih istovrijednica. Kolokacije mogu biti problem u komunikaciji posebno ako se semantički analiziraju kao odvojene riječi, a ne kao pojmovne cjeline s određenim kontekstom koje su kao cjeline i pohranjene u mentalnom leksikonu svakog izvornog govornika. Novija praksa u lingvistici posebno naglašava važnost konteksta kako bi se izbjegli doslovni prijevodi i nesporazumi na konceptualnoj i semantičkoj razini. Neizvorni govornici teško usvajaju kolokacije, što se posebno odnosi na stručnojezičnu usmenu komunikaciju zbog izrazite dinamičnosti govornoga jezika policijske struke. U radu je objašnjen pojam kolokacija, njihovo značenje u jeziku struke, analizirana su sintaktička obilježja u oba jezika te je provedena leksičko-semantička analiza odabranih leksema i višečlanih leksičkih jedinica uz objašnjenje njihovih funkcija u jeziku policijske struke. Radu je priložen popis od 430 kolokacija i drugih višečlanih izraza zabilježenih tijekom slušanja dokumentarnih televizijskih serija na engleskom jeziku.
kolokacije u jeziku policijske struke, leksemi, višečlane leksičke jedinice, stručnojezična komunikacija
nije evidentirano
engleski
English collocations in the police language
nije evidentirano
collocations in the police language, lexemes, multiword lexical units, LSP-communication
nije evidentirano