Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Frazemi - prevoditeljski kamen spoticanja (CROSBI ID 66782)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Vidović Bolt, Ivana Frazemi - prevoditeljski kamen spoticanja // / Frazeologija, učenje i poučavanje. Zbornik radova s Međunarodne znanstvene konferencije održane od 19. do 21. travnja 2018. godine u Rijeci / / Macan, Željka (ur.). Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2019. str. 345-360

Podaci o odgovornosti

Vidović Bolt, Ivana

hrvatski

Frazemi - prevoditeljski kamen spoticanja

Prevođenje frazema vrlo je zahtjevan zadatak svakoga prevoditelja jer potraga za ekvivalentnim frazemom znači potragu za najboljim mogućim prijevodnim rješenjem što ne podrazumijeva uvijek "zamjenu" frazema frazemom. U radu su predstavljene ekvivalencijske tiplogije i opisani prijevodni postupci s posebnim naglaskom na one koji predviđaju nepostojanje ekvivalentnih frazema u ciljnom jeziku. Posebna pozornost je usmjerena na kulturološki obilježene frazeme koje odražavaju različite realije svojstvene dvama odabranim jezičnim i kulturnim kontekstima - hrvatskom i poljskom.

frazem ; prijevod ; ekvivalencija ; hrvatski jezik ; poljski jezik

nije evidentirano

engleski

Phrasemes - a translator's stubling block

nije evidentirano

phrases ; translation ; equivalence ; Croatian ; Polish

nije evidentirano

Podaci o prilogu

345-360.

objavljeno

Podaci o knjizi

/ Frazeologija, učenje i poučavanje. Zbornik radova s Međunarodne znanstvene konferencije održane od 19. do 21. travnja 2018. godine u Rijeci /

Macan, Željka

Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci

2019.

978-953-7975-86-9

Povezanost rada

Filologija