Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Funkcionalna raslojenost jezika u Divkovićevim Besjedama (CROSBI ID 275429)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Horvat, Marijana ; Perić Gavrančić, Sanja Funkcionalna raslojenost jezika u Divkovićevim Besjedama // Colloqvia franciscana, 1 (2019), 109-125

Podaci o odgovornosti

Horvat, Marijana ; Perić Gavrančić, Sanja

hrvatski

Funkcionalna raslojenost jezika u Divkovićevim Besjedama

Kao što je poznato, Heroltova je latinska zbirka propovijedi Sermones discipuli sadržavala raznoliku građu (biblijske citate, citate antičkih autora, navode crkvenih i patrističkih autoriteta, egzemple i mirakule), iz čega proizlazi njezina polifunkcionalnost koju su nasljedovali prevoditelji i kompilatori tih tekstova. Heroltova je zbirka poslužila Divkoviću kao polazište za oblikovanje vlastite zbirke propovijedi Besjede svrhu evanđel'ja nedjeljnijeh priko svega godišta (1616.). Budući da je već utvrđeno da je leksik u Divkovićevim Besjedama višeslojan i različitoga ishodišta, u članku se nastoji pokazati je li i koliko je takva jezična raslojenost uvjetovana uvođenjem katehetskoga u primarno propovjedni diskurs. Preliminarna istraživanja pokazala su da je uporaba leksika, katkad i morfologije, ovisna o tipu teksta i stupnju prilagodbe izvornika.

Matija Divković, Besjede svrhu evanđel’ja nedjeljnijeh priko svega godišta, prijevod, diskurs, autoritet izvornoga teksta

nije evidentirano

engleski

Functional language layering in Divković's Sermons

nije evidentirano

Matija Divković, Sermons, translation, discourse, authority of a source text

nije evidentirano

Podaci o izdanju

1

2019.

109-125

objavljeno

2712-0619

Povezanost rada

Filologija