Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Prilagodba stranih i pomodnih imena hrvatskome jezičnome sustavu (CROSBI ID 686929)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Pavličević-Franić, Dunja Prilagodba stranih i pomodnih imena hrvatskome jezičnome sustavu // Bosanskohercegovački slavistički kongres. Zbornik radova / Halilović, Senahid (ur.). 2019. str. 139-152

Podaci o odgovornosti

Pavličević-Franić, Dunja

hrvatski

Prilagodba stranih i pomodnih imena hrvatskome jezičnome sustavu

Najčešća su hrvatska imena kršćanskoga, narodnoga i slavenskoga podrijetla, ali zbog globalizacije, ideologije, utjecaja medija, te želje za originalnošću i posebnošću, u onomastičkoj građi jezikoslovne kroatistike sve su brojnije i antroponomastičke tuđice. Metodom notiranja popisana su strana i pomodna imena na uzorku od 320 osnovnoškolskih učenika. Glavni cilj bio je utvrditi koja i kakva strana i pomodna imena najčešće nose hrvatski učenici, ustanoviti leksička i gramatička obilježja te sklonidbena i ortografska pravila njihova pisanja, kao i način prilagodbe takvih imena hrvatskome jezičnome sustavu. Podatci su analizirani s obzirom na varijable: dob ispitanika, mjesto stanovanja, obrazovanje roditelja. Polazne hipoteze odnosile su se na očekivanja da će broj stranih i pomodnih imena iz godine u godinu rasti, da će u urbanoj sredini pomodno ime biti češće nego u seoskoj, te da će većina učenika pri promjeni morfoloških oblika takvih imena odstupati od standardnojezične norme. Kako su osobna imena najčešće imenice ili poimeničeni pridjevi, pri obradi podataka najprije je provedena kategorijalna analiza korpusa, a zatim je korišten Kruskal Wallisov test radi utvrđivanja statistički značajne razlike u pojedinim varijablama. Istraživanjem je utvrđeno da više od polovice ispitanika nosi strano ili pomodno ime, iako je potvrđeno da antroponomastičke tuđice zbog svoje neprilagođenosti hrvatskome jezičnome sustavu predstavljaju gramatički i pravopisni problem. U usmenoj i pisanoj komunikaciji stvaraju poteškoće i ne postaju dijelom aktivnoga rječnika osnovnoškolskih učenika. No, takva su imena službena i zakonita pa ih standardnojezična norma, bez obzira ne njihovu nepravilnost, ne može obilježiti kao pogrešna. Rezultati istraživanja mogu poslužiti kao poticaj za iznalaženje načina prilagodbe tuđica i pomodnica hrvatskome jezičnome sustavu, kako bi ih učenici mogli uspješno rabiti u svakodnevnoj komunikaciji bez straha od pogreške.

antroponomastičke tuđice, strana i pomodna imena, sklonidba imenica u hrvatskome jeziku

nije evidentirano

engleski

Adaptation of foreign and fashionable names to the Croatian linguistic system

nije evidentirano

anthroponymic loanwords, foreign and fashionable names, declension of nouns in the Croatian language

nije evidentirano

Podaci o prilogu

139-152.

2019.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Bosanskohercegovački slavistički kongres II: Lingvistika (knjiga 1)

Halilović, Senahid

Sarajevo: Slavistički komitet Hrvatskoga filološkog društva

2303-4106

Podaci o skupu

Nepoznat skup

predavanje

29.02.1904-29.02.2096

Povezanost rada

Filologija