O izabranim jezičnim zanimljivostima u djelima Splićanina Ivana Mosettiga (CROSBI ID 273794)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Vulić-Vranković, Sanja
hrvatski
O izabranim jezičnim zanimljivostima u djelima Splićanina Ivana Mosettiga
U radu se analiziraju izabrane jezične značajke u pripovjednim prozama Splićanina Ivana Mosettiga (rođ. 1929.). Njegov lik šjor Frane, koji je glavni lik pripovijetke Radiona šjor Frane, autohtonini je Splićanin, potomak starih splitskih težaka, koji govori splitskim idiomom svoga doba. U kontekstu njegovih replika osobita je pozornost posvećena danas gotovo zaboravljenim realizacijama u splitskom govoru, koje su razmatrane u širem dijalektnom kontekstu.
Ivan Mosettig, proze, jezik, splitski govor
nije evidentirano
engleski
On Selected Linguistic Curiosities in Works of Ivan Mosettig from Split
nije evidentirano
Ivan Mosettig, prose, language, Split's idiom
nije evidentirano
Podaci o izdanju
47 (1-2)
2019.
97-104
objavljeno
0350-7831
1849-1081