Leksička obilježja teksta kao pokazatelj diskursne kompetencije u hrvatskome kao inome jeziku (CROSBI ID 683761)
Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa
Podaci o odgovornosti
Cvikić, Lidija
hrvatski
Leksička obilježja teksta kao pokazatelj diskursne kompetencije u hrvatskome kao inome jeziku
Prema Zajedničkom europskom referentnom okviru za jezike (CEF 2005) diskursna je kompetencija govornikovo poznavanje principa prema kojima se poruke organiziraju, strukturiraju i oblikuju, a zajedno s funkcionalnom kompetencijom i kompetencijom oblikovanja (teksta) sastavnica je pragmatične kompetencije. Temeljno je obilježje diskursne kompetencije sposobnost govornika da rečenice oblikuje u dulje koherentne jezične cjeline, iz čega proizlazi da je upravo koherentnost teksta jedan od najvažnijih pokazatelja diskursne kompetencije govornika. Koherencija pisanoga teksta u inome jeziku osnovna je tema širega znanstvenoga projekta (Koh-Pi-Tekst, HRZZ- 5736) čiji je glavni cilj analizirati obilježja koherentnosti teksta korisnika hrvatskoga, njemačkoga, engleskoga, francuskoga i mađarskoga kao inoga jezika, kao i čimbenike koji utječu na koherentnost teksta u inome jeziku. Posebno važan doprinos projekta očekuje se u području istraživanja hrvatskoga kao inoga jezika. U tome su relativno mladome jezikoslovnome području istraživanja koja nadilaze morfosintaktičku i leksičku razinu općenito razmjerno malobrojna, a pragmatička kompetencija tek je povremeno tema znanstvenih radova o hrvatskome kao inome jeziku (Udier 2018). Stoga će rezultati navedenoga projekta biti od iznimne važnosti u istraživanjima hrvatskoga kao inoga jezika. U ovome će se radu pokazati kako se leksička obilježja teksta do kojih se došlo analizama utemeljenima na korpusnolingvističkim postavkama i uporabom njihovih alata, mogu upotrijebiti kao instrument uvida u diskursnu kompetenciju učenika. Na temelju 55 sastavaka učenika hrvatskoga kao inoga jezika (na razini B1 i B2) istražit će se diskursna funkcija dvaju leksički izraženih obilježja teksta: osobnih zamjenica te čestih leksičkih sveza (eng. lexical bundles). Istraživanja za druge jezike (Biber at al 2004, Biber 2009, Chen i Baker 2010, Luan i Zhang 2016 ; Chang 2014 ; Zolotova 2014 ; Paquot et.al. 2013) pokazala su važnost obaju obilježja za postizanje koherentnosti teksta, dobar su pokazatelj razvoja vještine pisanja u inome jeziku, a njihova se uporaba razlikuje u pojedinim funkcionalnim stilovima. Ovim se radom po prvi put uporaba osobnih zamjenica i čestih leksičkih sveza istražuje kao pokazatelj diskursne kompetencije u hrvatskome kao inome jeziku.
diskursna kompetencija, osobne zamjenice, diskursne funkcije, leksički lanci
nije evidentirano
engleski
Lexical features of text as indicators of discourse competence in Croatian as a foreign language
nije evidentirano
discours competence, personal pronouns, discours functions, lexical bundles
nije evidentirano
Podaci o prilogu
14-15.
2019.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Znanstveni međunarodni skup VII. HIDIS - Hrvatski kao ini jezik
Podaci o skupu
Znanstveni međunarodni skup VII. HIDIS - Hrvatski kao ini jezik
pozvano predavanje
14.11.2019-15.11.2019
Zagreb, Hrvatska