El papel de la traducción “pedagógica” en la adquisición de la competencia oral en E/LE: estudio de caso (CROSBI ID 682190)
Neobjavljeno sudjelovanje sa skupa | neobjavljeni prilog sa skupa
Podaci o odgovornosti
Petra Špadić
španjolski
El papel de la traducción “pedagógica” en la adquisición de la competencia oral en E/LE: estudio de caso
Dentro del mundo multilingüe resulta archiconocida y casi mítica la alta competencia oral de los hablantes eslavos en lenguas extranjeras. Muchas han sido las suposiciones sobre el sistema fonológico, la antigua tradición de la enseñanza y el papel de los subtítulos. La presente comunicación pretende presentar, dentro del contexto de la enseñanza de español como lengua extranjera en Croacia, los resultados obtenidos por el método de la traducción en contextos específicos en la adquisición de la competencia oral, tanto en el ámbito universitario como en el de las academias de idiomas, ambos contextos carentes de docentes nativos en su mayoría. En la actualidad, teniendo en cuenta los avances de la didáctica de E/LE, el método de traducción no se considera como algo inevitable, pero es necesario reconsiderar su uso en el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera.
E/LE, competencia oral, enseñanza de español en Croacia, traducción, L1 en clase
nije evidentirano
engleski
The role of pedagogical translation in Spanish as foreign language acquisition: case study
nije evidentirano
E / LE, oral competence, teaching Spanish in Croatia, translation, L1 in class
nije evidentirano
Podaci o prilogu
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o skupu
II CONGRESO INTERNACIONAL DE DIDÁCTICA DE LA LENGUA. EL DESARROLLO DE LA COMPETENCIA ORAL
predavanje
27.06.2018-29.06.2018
Salamanca, Španjolska