Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Poteškoće u učenju srodnih jezika: prevođenje sa srpskog na hrvatski (CROSBI ID 97921)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Jelaska, Zrinka ; Hržica, Gordana Poteškoće u učenju srodnih jezika: prevođenje sa srpskog na hrvatski // Jezik : časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika, 49 (2002), 3; 91-104-x

Podaci o odgovornosti

Jelaska, Zrinka ; Hržica, Gordana

hrvatski

Poteškoće u učenju srodnih jezika: prevođenje sa srpskog na hrvatski

U članku se govori o obilježjima u učenju srodnih jezika na primjeru prijevoda srpskoga teksta na hrvatski. Raščlanjuju se odstupanja od uspješnoga i točnoga prijevoda na hrvatski dvojezičnih i jednojezičnih govornika. Jednu skupinu čine dvojezični govornici kojima je hrvatski komunikacijski drugi jezik (L2) iako im je materinski jezik, a srpski kao okolinski i školski jezik komunikacijski prvi jezik (L1). Drugu skupinu čine govornici hrvatskoga kojima je materinski hrvatski glavni komunikacijski jezik (L1), a nisu učili srpski. Promatraju se zajednička i različita obilježja njihovih prijevoda. Iako je riječ o vrlo malim skupinama ispitanika, prijevodi pokazuju teškoće na različitim jezičnim razinama i razlikuju prevoditelje prema polaznim jezicima.

nije evidentirano

nije evidentirano

engleski

Learning of Cognate Languages: Translating Serbian into Croatian

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

49 (3)

2002.

91-104-x

objavljeno

0021-6925

Povezanost rada

Filologija