Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 101807

Poteškoće u učenju srodnih jezika: prevođenje sa srpskog na hrvatski


Jelaska, Zrinka; Hržica, Gordana
Poteškoće u učenju srodnih jezika: prevođenje sa srpskog na hrvatski // Jezik, 49 (2002), 3; 91-104 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)


Naslov
Poteškoće u učenju srodnih jezika: prevođenje sa srpskog na hrvatski
(Learning of Cognate Languages: Translating Serbian into Croatian)

Autori
Jelaska, Zrinka ; Hržica, Gordana

Izvornik
Jezik (0021-6925) 49 (2002), 3; 91-104

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Sažetak
U članku se govori o obilježjima u učenju srodnih jezika na primjeru prijevoda srpskoga teksta na hrvatski. Raščlanjuju se odstupanja od uspješnoga i točnoga prijevoda na hrvatski dvojezičnih i jednojezičnih govornika. Jednu skupinu čine dvojezični govornici kojima je hrvatski komunikacijski drugi jezik (L2) iako im je materinski jezik, a srpski kao okolinski i školski jezik komunikacijski prvi jezik (L1). Drugu skupinu čine govornici hrvatskoga kojima je materinski hrvatski glavni komunikacijski jezik (L1), a nisu učili srpski. Promatraju se zajednička i različita obilježja njihovih prijevoda. Iako je riječ o vrlo malim skupinama ispitanika, prijevodi pokazuju teškoće na različitim jezičnim razinama i razlikuju prevoditelje prema polaznim jezicima.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
130738

Ustanove
Filozofski fakultet, Zagreb