Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

False friends between English and Italian (CROSBI ID 427895)

Ocjenski rad | sveučilišni preddiplomski završni rad

Hefler, Matija False friends between English and Italian / Drljača Margić, Branka (mentor); Rijeka, Filozofski fakultet u Rijeci, . 2017

Podaci o odgovornosti

Hefler, Matija

Drljača Margić, Branka

engleski

False friends between English and Italian

False friends, false pairs or faux amis are a linguistic phenomenon presenting a great deal of trouble to translators. False friends are two words from different languages that may look and sound similar, but their meaning is either partially or entirely different. This paper is focusing on false friends between just two languages, English and Italian. English, being a global language is one of the most translated ones. When it comes to translating from English to Italian, false friends may cause a lot of problems for translators. English and Italian have a lot of false friends because of the influence French, which is a Romance language just like Italian, had on English.

false friends, false pairs, true friends, English, Italian, translation, linguistics

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

21

15.09.2017.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Rijeci

Rijeka

Povezanost rada

Filologija