Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Adaptation des éléments culturels dans la traduction de La Chute (CROSBI ID 427641)

Ocjenski rad | diplomski rad

Milković, Tajana Adaptation des éléments culturels dans la traduction de La Chute / Le Calve Ivičević, Evaine (mentor); Mikšić, Vanda (neposredni voditelj). Zagreb, Filozofski fakultet u Zagrebu, . 2010

Podaci o odgovornosti

Milković, Tajana

Le Calve Ivičević, Evaine

Mikšić, Vanda

francuski

Adaptation des éléments culturels dans la traduction de La Chute

Dans ce travail nous nous penchons sur le problème de l'adaptation des éléments culturels dans les textes littéraires, en nous appuyant sur l'exemple d'un des romans d'Albert Camus, La Chute. On peut déjà trouver des traductions croates de cette oeuvre, mais nous avons décidé de présenter une nouvelle traduction sur tout pour proposer de nouvelles solutions pour les éléments culturels.

traduction, traductologie, Albert Camus, éléments culturels

nije evidentirano

engleski

Adaptation of cultural elements in the translation of La Chute

nije evidentirano

translation, translation studies, Albert Camus, cultural elements

nije evidentirano

Podaci o izdanju

41

18.11.2010.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Zagrebu

Zagreb

Povezanost rada

Filologija