Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Internet u učenju engleskoga jezika struke (CROSBI ID 678557)

Prilog sa skupa u zborniku | stručni rad | međunarodna recenzija

Mikulec Rogić, Maja ; Cibulka, Mirjana Internet u učenju engleskoga jezika struke // Od teorije do prakse u jeziku struke (Zbornik radova) / Omrčen, Darija ; Krakić, Ana-Marija (ur.). 2019. str. 167-181

Podaci o odgovornosti

Mikulec Rogić, Maja ; Cibulka, Mirjana

hrvatski

Internet u učenju engleskoga jezika struke

Učinkovitost upotrebe digitalnih medija uvelike ovisi i o načinu pretraživanja izvora informacija te o kritičkome pristupu korisnika prema njihovoj relevantnosti i svrhovitosti. Ova je vještina dio specifičnih znanja i vještina koji čine digitalnu kompetenciju (Preporuka Europskog parlamenta i Savjeta ; Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – Europski referentni okvir, 2010). Izloženost digitalnim medijima i njihova primjena u svim područjima života znatno utječu i na proces učenja te oblikuju stavove i mijenjaju obrasce ponašanja učenika. Saznanja o načinu pristupanja procesu učenja te o traženju i upotrebi informacija važna su za oblikovanje nastavnoga procesa. U ovome su radu predstavljeni rezultati istraživanja čiji je cilj bio ispitati kako studenti pretražuju internetske stranice prilikom prevođenja stručnoga teksta. Zadatak postavljen grupi studenata, radi prikupljanja željenih podataka, obuhvaćao je prijevod odabranih odlomaka uz pomoć alata dostupnih na mrežnim stranicama. Ispitanici su bili studenti Veleučilišta u Karlovcu koji uče engleski jezik struke. Kao stalno prisutan i dostupan izvor informacija, internet je postao nezaobilazan u učenju, a studenti mu u traženju informacija često daju prednost pred tiskanim izvorima znanja. To je ujedno bio povod za provjeru njihovih sposobnosti pretraživanja internetskih stranica, s pretpostavkom da, zbog učestale upotrebe, dobro poznaju mogućnosti i alate koje internet nudi. Kada je riječ o prevođenju, Googleov prevoditelj, besplatna online usluga prevođenja, sve više potiskuje potrebu za pretraživanjem tiskanih i elektroničkih rječnika. Cilj ovoga ispitivanja bio je doznati kako se studenti koriste Googleovim prevoditeljem, poznaju li i druge online izvore, primjerice online rječnike, te kojim se strategijama učenja jezika služe prilikom prevođenja.

digitalna kompetencija, Googleov prevoditelj, internet, jezik struke, strategije učenja jezika

nije evidentirano

engleski

The Use of Internet in Learning English for Specific Purposes

nije evidentirano

digital competence, Google Translator, internet, language for specific purposes, language learning strategies

nije evidentirano

Podaci o prilogu

167-181.

2019.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Omrčen, Darija ; Krakić, Ana-Marija

Zagreb: Udruga nastavnika jezika struke na visokoškolskim ustanovama

1849-9279

Podaci o skupu

Nepoznat skup

predavanje

29.02.1904-29.02.2096

Povezanost rada

Filologija