Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1007063

Višejezični e-rječnik razrednoga jezika (hrvatski, francuski, engleski, talijanski i njemački)


Lütze-Miculinić, Marija; Jelaska, Zrinka; Zergollern-Miletić, Lovorka; Mardešić, Sandra
Višejezični e-rječnik razrednoga jezika (hrvatski, francuski, engleski, talijanski i njemački) // MEĐUNARODNI ZNANSTVENI SKUP E-RJEČNICI I E-LEKSIKOGRAFIJA
Zagreb, Hrvatska,, 2019. (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, stručni)


Naslov
Višejezični e-rječnik razrednoga jezika (hrvatski, francuski, engleski, talijanski i njemački)
(Multilingual dictionary of classroom language (Croatian, French, English, Italian and German))

Autori
Lütze-Miculinić, Marija ; Jelaska, Zrinka ; Zergollern-Miletić, Lovorka ; Mardešić, Sandra

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, stručni

Skup
MEĐUNARODNI ZNANSTVENI SKUP E-RJEČNICI I E-LEKSIKOGRAFIJA

Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska,, 10-11.05.2019

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
E-rječnik, višejezični rječnik, razredni jezik, razredni diskurs
(E-dictionary, multilingual dictionary, classroom language, classroom discourse)

Sažetak
U radu se predstavljaju načela sastavljanja i oblikovanja višejezičnoga rječnika razrednoga jezika. Riječ je o jeziku kojim se govori u najrazličitijim razrednim situacijama. Razredni jezik uključuje glavnu komunikaciju, usredotočenu na nastavne ciljeve, ali i različite vidove sporedne komunikacije. U većini predmeta odvija se na materinskom jeziku, no kako se u suvremenoj nastavi stranih jezika teži što većem udjelu ciljnoga jezika, nameće se potreba za leksikografskim opisom jezičnoga varijeteta u kojem se ostvaruje glavna i sporedna komunikacija u razrednom okružju. Rječnik je namijenjen nastavnicima i studentima stranih jezika, budućim nastavnicima koji žele ovladati sporazumijevanjem u razredu kakvo je prirodno u stranoj kulturi. Pritom se polazi od učeničkih potreba i navika unutar hrvatskoga konteksta. Stoga rječnik ima i svojevrsnu međukulturnu vrijednost. Sam pojam razrednoga jezika novo je područje istraživanja u hrvatskome. Premda se u proteklih pedesetak godina poznavanje osnovnih obrazaca jezične uporabe u razredu smatra jednom od temeljnih nastavničkih kompetencija, u Hrvatskoj zasad nema odgovarajućih priručnika. Izrazi iz područja razrednoga sporazumijevanja djelomično su uvršteni u opće jezične priručnike, poput dvojezičnih rječnika. Stoga je zajedničkim radom skupine stručnjaka u području inoga jezika (njemačkoga, engleskoga, talijanskoga, francuskoga i hrvatskoga) sastavljen višejezični e-rječnik razrednoga jezika s otprilike 500 natuknica, a u pripremi je još 1500 natuknica. Kako je namjena rječnika zahtijevala predradnje u prikupljanju građe koje su uz uobičajene natuknice uključivale i prikupljanje odstupanja ili češćih pogrešaka hrvatskih učenika pojedinih stranih jezika, konačna se građa sastoji dijelom od neuobičajenih natuknica. Za svaki od jezika natuknice imaju raspon od jedne do više riječi, a neke čine i cijelu rečenicu. Uza svaku se navodi bar jedan primjer. Zasad se odjednom može pretraživati samo po jedan strani jezik uz hrvatski, a usporedba jezika moguća je samo u slijedu. Usporedbi pomaže činjenica da se u sastavljanju primjera na stranim jezicima pokušalo odabrati za svaki jezik što sličnije rečenice.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove
Filozofski fakultet, Zagreb,
Učiteljski fakultet, Zagreb