Teaching Computer-assisted Translation: A Proposal for Course Content (CROSBI ID 676650)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Brkic Bakaric, Marija
engleski
Teaching Computer-assisted Translation: A Proposal for Course Content
With wider adoption of machine translation and its integration in the standard translation workflow, the job of translator developed into various forms – posteditors, revisers, translators, proof-readers, etc. In this paper we argue for the inclusion of the post-editing, preediting, and machine translation content into the course on computer-assisted translation and give proposal for the course content. We also argue for the inclusion of added value services such as subtitling and localization. The course should be mandatory for all the graduate students studying a language. The content is influenced by the experiences gained from teaching a similar elective graduate-level course.
computer-assisted translation course ; course content ; translators’ technical competence ; added value services
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o prilogu
996-1001.
2019.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Proceedings of the 42nd International Convention MIPRO 2019, Computers in Education
Skala, Karolj
Rijeka: Hrvatska udruga za informacijsku i komunikacijsku tehnologiju, elektroniku i mikroelektroniku - MIPRO
1847-3938
1847-3946
Podaci o skupu
MIPRO 2019
predavanje
20.05.2019-24.05.2019
Opatija, Hrvatska
Povezanost rada
Informacijske i komunikacijske znanosti